Strangers Essay Research Paper The term stranger

Strangers Essay, Research Paper

The term alien is difficult to specify. By definition, the alien is non merely an foreigner but besides person different and personally known. ( Parillo, 7 ) This definition could refer to many people. One such group of people are the Latino Americans. Latino Americans are the cultural group that attracts the most public attending. Spanish americans are the largest cultural group in the United States ; nevertheless, they are frequently viewed as aliens in society. The chief ground for this belief is because of Spanish, their spoken linguistic communication. Despite anything else, all Hispanic Americans portion a common heritage and linguistic communication. Many feel that if one can non talk English, they are so a alien Those from the same societal universe reciprocally know the linguistic communication the alien normally does non. ( Parillo, 7 ) Because of this stereotype based upon linguistic communication absorbing for Hispanics is hard. Language, a strong societal outwardness, is found to be a merchandise of assimilation. There are three sorts of assimilation: Anglo-Conformity ( which is most common ) , Cultural Pluralism, and Melting Pot ( which is least common ) . Many peoples thoughts and beliefs of assimilation are attributed to their ain point of views on linguistic communication and instruction. The statements given by the American Linguistic Society and Henry Catto Jr. show strong contrasting point of views. The point of view given by the American Linguistic Society expresses the sentiment of many cultural pluralists. Cultural pluralism is when two or more culturally distinguishable groups coexist in comparative harmoniousness. Where as, the statement given by Henry Catto Jr. is that from an Anglo-Conformist point of position. Anglo-conformity is the become like me signifier of assimilation. Where it is expected for one to lose sight of his/her ain civilization and to conform to the Anglo-Saxon, Protestant position. Richard Rodriguez and Johanna Vega are two illustrations of assimilated Hispanics ; Rodriguez as an Anglo-conformist and Vega as a cultural pluralist.

Richard Rodriguez is an Anglo-Conformist. He is a knowing Mexican-American from a predominately white vicinity in Sacramento, California. Rodriguez would tie in his positions about linguistic communication with the positions of Henry Catto Jr. Rodriguez believes that there is a certain monetary value 1 has to pay in order to win in American Society. He made himself conform, so he would non be considered a alien. He knew, even as a male child, that he had to conform, no affair what the cost. They do non look to recognize that there are two ways a individual is individualized. So they do non recognize that while one suffers a lessened sense of private individualism by going assimilated into public society, such assimilation makes possible the accomplishment of public individualism. ( Rodriguez, 26 ) In order to win in American society, Rodriguez gave up much of his Latino background. He believed that on order to win, one must go forth his or her private life ( civilization, traditions, and linguistic communication ) behind. Rodriguez was schooled in Catholic schools until he went to Stanford University. In school, he was taught merely English, and his parents were asked to utilize English at place to assist him larn. He practiced the linguistic communication of the Gringo s as his household referred to Americans. The societal distance between Rodriguez and his primary relationships increased. He tried to larn all he could in school, particularly the English linguistic communication. The communicating between Rodriguez and his household members changed, as he lost much of the linguistic communication. If because of my schooling, I had grown culturally separated from my parents, my instruction eventually had given me ways of speech production and caring about that fact. ( Rodriguez, 72 ) While turning up, Rodriguez lost much of his Mexican heritage, in order to conform. He would hold with Catto s statement: The American tradition has been, of class, for each moving ridge of immigrants to set aside it s linguistic communication, salvage for particular occasions, and learn English. ( Catto )

Norman Shumway and Terry Robbins both agree with Anglo-Conformity and hence have some of the same point of views as that of Richard Rodriguez. Rodriguez says that bilingual instruction does non advance English plenty. Reading was for me the key to knowledge ; I swallowed facts and day of the months and names and subjects. ( Rodriguez, 181 ) He values his instruction and how he learned English. Shumway and Robbins appeared on the Donahue Show in the early 1990 s to voice their sentiments on whether English should be the official linguistic communication of the United States. Both feel that English should be the official linguistic communication of the United States, hence, would hold with Henry Catto Jr. They feel that it is okay to hold learned a 2nd linguistic communication other than English, one ground being able to go easier in other states. However, besides pess that it is non necessary for one to larn a 2nd linguistic communication in order to pass on with person in America. Norman Shumway proposed an amendment to the United State s Congress to do English the offi

cial linguistic communication, alternatively of maintaining it the primary linguistic communication that presently exists. The difference between primary linguistic communication and official linguistic communication is that primary linguistic communication is the 1 most normally spoken ; an official linguistic communication means that it has legal position. ( Pierce, talk autumn 99 ) If English were the official linguistic communication of the United States, instead than the primary 1 that already exists, all concern would be conducted in English.

Johanna Vega is a cultural pluralist ; she does non desire to conform. She is rather typical of the Latino experience in America. She, like Rodriguez, is a knowing Hispanic. However, Vega feels as if American schooling is trying to take her heritage off. She wants to keep on to her civilization, household, and native linguistic communication Spanish and feels that if she were to absorb she would be allowing travel. Johanna Vega s parents experience otherwise than Johanna. They feel that American is filled with many chances and that if one does non take advantage of what is offered, they believe one will be losing out on the American Dream. Johanna Vega was raised in a Latino ghetto, and because of a scholarship was able to go to Groton and subsequently Columbia University doing her successful in society. In the movie, The American Dream at Groton, Vega struggled with being faced with holding to unite this American civilization with that of her Latino civilization. Throughout the film, Vega negotiations about how she wants to convey her Latino heritage with her and how her schoolmates at Groton do non understand her. She expresses that at place she is considered white, and at school she is considered Puerto Rican. Vega would hold with the positions if the American Linguistic Society. During her early schooling old ages Vega was most likely educated with bilingual instruction or English as a 2nd linguistic communication ( ESL ) , assisting to do her every bit successful as she has been in school and life. To hold their kids educated in a mode that affirmatively acknowledges their native linguistic communication abilities every bit good as ensures their acquisition of English. Children can merely larn when they understand their instructors. As a effect, some usage of the kids native linguistic communication in the schoolroom is frequently desirable if they are to be educated successfully. ( American Language Society )

Johanna Vega, as a cultural pluralist, would hold with Arnoldo Torres and Carmen Marina, invitees of the Donahue Show along with Shumway and Robbins. However, Torres and Marina are in favour of bilingual instruction and maintaining English the primary linguistic communication non doing it official. Torres and Marina would hold with the statement made by the American Linguistic Society. They admit that the United States has ever been a monolingual state, with English ever being the primary linguistic communication, but agree that should non halt people who speak other linguistic communication from come ining the United States. They feel that Hispanics and other cultural groups have the right to populate and work in the United States and to be different. Rosina Lippi-Green defends non-mainstreamed linguistic communications in her book, English With an Accent. As has ever been the instance, the divide between socially stigmatized and sanctioned linguistic communication runs along the really predictable lines: non-mainstreamed assortment of the United States English should be restricted to the place and vicinity, to play, and informal state of affairss to the relation of common people narratives and narratives of small involvement to the wider universe. ( Lippi-Green, 109 ) She tells how people are viewed through their linguistic communication, hence would most probably be a protagonist of bilingual instruction every bit good.

Richard Rodriguez and Johanna Vega are both populating in a conformist society yet have assimilated otherwise. Rodriguez, as a conformist, gained all facets of the host civilization, where as Vega, as a cultural pluralist, supports the difference between civilizations. Rodriguez, Shumway, Robbins, and Catto all agree that submergence is the best manner to larn English as opposed to bilingual instruction, which they do non back up. Vega, Torres, Marina, Lippi-Green, and the American Linguistic Society support bilingual instruction and experience that is the best manner to larn English. I personally agree with both groups to an extent, I feel that English should non be the official linguistic communication of the United States ; However, I feel that immigrants should larn English. Rodriguez is non really typical of other Latinos, such as Vega. Vega s actions and beliefs, compared to Rodriguez, show her to still be considered slightly of a alien in American society even after absorbing. The accommodation from alien to neighbour may be viewed as motion along the continuum ; but this continuum is non cyclical, and assimilation is non inevitable. Rather it is the procedure of societal interaction among different groups of people. ( Parillo, 8 ) Richard Rodriguez and Johanna Vega are two illustrations of how people with the same societal outwardnesss react otherwise to the issue of assimilation into the American civilization.